■Column■■■■■/기업가정신 관련 자료

[China] 중국 비지니스 보고서 요약 (부제 : QQ와의 냉혹한 경쟁) - 기업가정신 세계일주

송정현 Budher Song 2011. 11. 6. 17:08
보도 일자 : 2011년 11월 1일
보도 매체 : 창업가(중국)
보도 출처 : 
http://www.chuangyejia.com/norm.php?id=3460&PHPSESSID=9cfb8fc78f3c3049692a496941531c4f

기업가정신 세계일주
창업/기업가정신 관련 정보

[China] 중국 비지니스 보고서
부제 : QQ와의 냉혹한 경쟁



[China] 중국 비지니스 보고서
부제 : QQ와의 냉혹한 경쟁


(번역 : 장슬기 취재원)


북경시간으로 111일 소식에 따르면 미국 기업가 보웨이 가이(Bowei Gai)가 월요일에 <중국 비즈니스 보고서>를 발표했다고 한다. 이 보고서는 현재 중국의 비즈니스 환경을 설명하는 것이다.

 

올해 초, 보웨이는 CardMunch 회사를 창립하고 Linked

In를 판매했다. CardMunch은 명함을 스캔하는 어플리케이션이다.

 

지난 달, 보웨이는 중국이 실리콘밸리 기업가와 투자자들에게 적합한 좋은 기회의 땅인지 아닌지 조사하기 위해 중국을 방문했다. 보웨이는 월요일에 <중국 비즈니스 보고서>를 프리젠테이션 공유 사이트 Slideshare에 발포했다. 이 보고서는 게시되고 난 후 빠르게 사이트 인기순위 2위에 올랐다.

 

다음은 보고서의 요약이다.

 

<경쟁의 열악함>

 

미국에서는 단 몇 개의 회사만을 모방할 수 있다. 하지만 중국에서는 제한이 없다. 소문에 의하면 중국은 5000개 이상의 Groupon 모방자가 있고 적어도 100가지 다른 안드로이드 스토어를 가지고 있다고 한다. 경쟁의 수단 역시 경쟁의 평가와 지적 재산권의 악의 적인 도용을 포함하여 매우 열악하다.

 

<완전히 다른 경험 기준을 가지고 있는 중국 네티즌>

 

중국의 일부 네티즌들은 심지어 한 번도 이메일을 사용해본 적이 없다. 왜냐하면 그들은 항상 QQ에 접속해 있기 때문이다. QQ는 중국에서 가장 인기 있는 온라인 메시지 소프트웨어이다.

 

<회사 창립은 악몽’>

 

일련의 자회사 현금 유동성 권리를 얻기 위해서 외국 회사는 서로 다른 지역에서 등록을 해야 한다. 동시에 회사는 정부로부터 인터넷 통제 권한을 부여받고, 또한 직원들에 스톡옵션(stock option)을 줘야한다.

 

<기술적으로 낙후>

 

중국은 아마존 웹서비스, 헤로쿠(Heroku) 또는 구글앱스(Google Apps)와 같이 신뢰할 수 있는 클라우드 컴퓨팅 인프라 서비스가 없다. 게다가 개발자가 기술적으로 한 세대 뒤쳐져있다.

 

<사무실 공간에 대한 지출 비용 과다>

 

중국 대부분의 엔지니어는 대기업을 희망하고 돈을 많이 주는 회사를 선호한다. 그래서 창업하는 기업은 넓고 쾌적한 사무실과 경쟁력 있는 급여가 보장되지 않을 경우 적합한 엔지니어를 찾기 어려울 것이다.

 

<오히려 더 좋은 난잡한 웹사이트>

 

서양의 기준으로 본 중국 대부분의 인터넷 사이트들은 난잡하고 빽빽하다. 하지만 이런 인터넷 사이트와 미국 인기 웹 2.0 웹사이트를 비교해 본 결과, 난잡한 중국의 사이트가 더 많은 트래픽과 클릭률을 얻은 것으로 나타났다.

 

<기회가 없는 외부 투자자>

 

아무도 자신이 아닌 다른 사람을 믿지 않을 것이다. 그리고 이미 중국에서는 많은 자금이 유출 되었다. 성공할 수 있는 유일한 방법은 자신의 문화에 빠지는 것이다.

(
원문 출처 : 펑황왕 과학기술, 저자: 장레이)



#장슬기 취재원의 피드백

제목에서 竞争残酷 依赖搜索和QQ 번역을 어떻게 해야 매끄럽게 될까 고민해봤지만 기발한 생각이 떠오르지 않는다. ( 竞争 경쟁하다 残酷 참혹하다냉혹하다 依赖:의지하다기대다불가분의 관계이다 搜索 검색하다찾다 : ~본문 내용 중에서 창업에 불리한 점으로 하루종일 QQ에 접속해 있는 중국 네티즌들이 거론됐기 때문에 “QQ와의 냉혹한 경쟁이라고 번역했다.

自己圈子에서 自己는 자신이고 圈子는 범위테두리라는 뜻이다이 부분의 번역에서 테두리나 범위를 넣을 경우 번역이 매끄럽지 않다고 생각하여 "아무도 자신이 아닌 다른 사람을 믿지 않을 것이다."라고 번역했다.

원래 창업이나 컴퓨터 쪽 관련 돼서는 관심이 없던 터라 관련 용어들도 잘 몰랐는데 이번 번역을 통해서 이 쪽 관련 새로운 단어들과 정보를 알 수 있었다. 


#원문내용 : 

北京时间111日消息美国企业家博威·(Bowei Gai)周一发布了中国创业报告》,该报告介绍了中国目前创业环境

 

  在今年年初博威将所创建的CardMunch公司出售给了LinkedInCardMunch是一款移动应用主要的功能是识别名片

 

  上个月博威来到了中国研究中国创业的情况调查中国是否有适合硅谷企业家和投资者的好机会他周一将中国创业报告发布到幻灯片分享网站Slideshare迅速成为该网站第二受欢迎的幻灯片

 

  以下为报告摘要

 

  ·竞争恶劣

 

  在美国一个好的想法可能只会有几家公司来模仿但是在中国这几乎没有限制有传言称中国有5000多家Groupon的模仿者至少100家不同的Android商店而竞争的手段也是非常恶劣的包括恶意评价竞争对手和窃取知识产权

 

  ·中国用户有着完全不同的体验标准

 

  在中国一些网民甚至从来没有使用电子邮件因为他们将全部的时间都用在了QQ软件上这是中国最流行的即时通讯软件

 

  ·开创公司将是一场噩梦

 

  如果是一家外资公司就需要在不同的省市注册一连串的子公司以获得现金流动的权利同时公司还需要从政府那里获得互联网控制授权并公司还要让员工相信会给予他们股票期权

 

  ·技术上很落后

 

  中国几乎没有很可靠的云计算设施服务就像亚马逊网络服务Heroku或者是Google Apps一样——公司需要自己管理所有的事情——而且那里的开发人员在技术上总是落后一代

 

  ·创业公司需要花费大量的资金在办公场所

 

  中国大部分的技术人员都希望选择大公司而且他们更愿意选择给钱多的公司所以如果创业者没有一间又打又漂亮的办公室有竞争力的薪水作为保证的话就很难找到合适的技术人员加入

 

  ·丑陋的Web网站却表现更好

 

  以西方标准来看中国的大部分网站都很丑陋和拥挤但是测试表明这些网站与在美国广受欢迎的Web 2.0网站相比反而会获得更多的流量和点击率

 

  ·外部投资人没有机会

 

  没有人会相信自己圈子以外的任何人而且已经有足够的资金从中国流出获得成功的唯一方法是沉浸在自己的文化中(来源凤凰网科技 作者张磊)

(Add Budher to your Linked-in / Facebook)



기업가정신 세계일주
[World Entrepreneurship Travel]
-Quest for Little Hero-

Homepage : www.wet.or.kr
Twitter : @wetproject / @btools
E-mail : WET project / Budher Song

기업가정신 세계일주 프로젝트는 상기 기관 및 단체의 
협력과 지원을 받고 있습니다.